<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 为组合取名字（有奖游戏）에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 02:54:08 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 为组合取名字（有奖游戏）에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.rawangboy.com/attach/1/6283296554.jpg</url>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<width>180</width>
		<height>160</height>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		</image>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29552</link>
			<description>白水是来自万津的，
他们不一定是万挠的。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29552</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:10:19 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>yy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29499</link>
			<description>飞吧青春</description>
			<author>(yy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29499</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 16:49:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>薇真 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29500</link>
			<description>圖說：左起吳尊、炎亞綸、汪東城、辰亦儒。
哈哈哈哈，你最多比我out一點點而已。</description>
			<author>(薇真)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29500</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 17:18:03 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29554</link>
			<description>呵呵，读成少林寺～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29554</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:11:28 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29553</link>
			<description>四人形
不行啦，语法不对，第一眼看不懂的。

孩子兵
还不错。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29553</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:11:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29501</link>
			<description>那张飞机的照片只是做参考，不一定要飞的。
而且，小孩子和青春还很遥远。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29501</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 17:42:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29502</link>
			<description>你是少女，所以很in～～呵呵。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29502</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 17:45:18 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jia wei 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29503</link>
			<description>小小大人物
注解：
因为现在的小学生都人小鬼大，而这4 位的性格都天辕北撤，说自己是大人，还太早了吧。。。</description>
			<author>(jia wei)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29503</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 18:31:15 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>文龙 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29504</link>
			<description>我也来玩玩~

就叫 --四颗星 吧！
他们每个人都有各自的缺点和优点，这是要提醒各位，不要把缺点看得太重，应该把优点放大，好好利用优点，就可以成为别人眼中的“星星”了。</description>
			<author>(文龙)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29504</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 18:42:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>超群 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29505</link>
			<description>“小伙伴”吧～

每个不同阶段的人都有属于自己不同的伙伴，这些伙伴将陪他们走过一段快乐时光，陪伴着他们快乐成长。在成长期间互相扶持，相亲相爱。人人都少不了伙伴！伙伴们一起努力，为明天冲吧～！</description>
			<author>(超群)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29505</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 20:30:43 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>夜风之歌 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29506</link>
			<description>1)唯美负荷（伟、美、富、贺）
养、教导孩子，可以说是父母、老师的甜蜜负担。而友情，也是甜蜜的负担，唯美的负荷，因为友情需要用心栽培，而当它开花结果时，绝对很美！

2)梦幼苗
他们都还小，仿佛承载着梦想的幼苗。</description>
			<author>(夜风之歌)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29506</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 20:57:07 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ahwei 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29508</link>
			<description>小毛头</description>
			<author>(ahwei)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29508</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 21:53:09 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>树精 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29509</link>
			<description>1. 小阳光
   ——还想不到太深印象的名字...不过这名字也未免过于正面，怎样想一个理由也可以作为解释...应为太广泛了~

但是现在的小朋友也会比较爱“潮”一点的名...会有点吃脑力...</description>
			<author>(树精)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29509</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 21:58:15 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>威廉王子 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29510</link>
			<description>春天的孩子
就像春天一样，所有发生的事情都会是美好的。。。
他们都会想花一样开得很茂盛。。。

这一次又来撞一撞。。。哈哈。。。</description>
			<author>(威廉王子)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29510</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 22:01:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>北西八地 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29511</link>
			<description>猪朋狗友。。。。最佳损友

哈哈哈哈哈。。。。。
叫我想不正经的就一大堆
正经的就没半撇</description>
			<author>(北西八地)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29511</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 22:11:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>世峰 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29512</link>
			<description>就 &amp;quot;好学生&amp;quot; 吧！

呵呵～ 简简单单～</description>
			<author>(世峰)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29512</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:07:53 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Angeline~ 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29513</link>
			<description>为什么小贺那么高。

你们就叫

“了了家族”

哈哈，因为小时了了嘛。。。。。</description>
			<author>(Angeline~)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29513</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:10:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29514</link>
			<description>小小大人物好像不是很适合，
大人物？哪里是哦！</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29514</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:16:32 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29515</link>
			<description>这个还不错，可是好像还不够。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29515</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:19:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29516</link>
			<description>这个不错，可以做学生刊物了。
再想想我们。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29516</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:20:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29517</link>
			<description>唯美负荷
这个不行，不能一眼就懂。

梦幼苗
不是很顺口，也不懂意思。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29517</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:20:46 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29518</link>
			<description>这个名字不是很好。有一点点不雅观。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29518</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:21:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29519</link>
			<description>这个还不错，可是有点传统，我们再想想。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29519</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:21:50 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29520</link>
			<description>我很喜欢孩子这个词，但是，大马没有春天～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29520</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:24:17 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29521</link>
			<description>顶你！！</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29521</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:24:34 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29522</link>
			<description>其实，他们也不是每次都是好学生～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29522</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:25:05 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29523</link>
			<description>了你的头～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29523</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:26:05 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>宝贝 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29524</link>
			<description>1-学习成长
2-阳光的孩子
3-Smiling (微笑)</description>
			<author>(宝贝)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29524</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:40:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>四月 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29525</link>
			<description>纸飞机4号。。</description>
			<author>(四月)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29525</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:58:21 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jacez 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29527</link>
			<description>您长得好壮</description>
			<author>(jacez)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29527</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 03:39:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>kimkim 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29528</link>
			<description>热带小孩！


（透过自身的热情以及故事带动马来西亚的小孩*虽然他们的故事都是编的，哈*）</description>
			<author>(kimkim)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29528</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 08:00:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>kimkim 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29529</link>
			<description>投你一票。。。</description>
			<author>(kimkim)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29529</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 08:00:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>chrissie 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29530</link>
			<description>嗯。。又来拼一下:p
不如就取名：
四小福
四小宝
四小淘气</description>
			<author>(chrissie)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29530</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 09:47:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29531</link>
			<description>学习成长
不像名字啦。

阳光的孩子
还不错。

Smiling
英文我不会。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29531</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:11:39 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29532</link>
			<description>4号是不错，纸飞机？？</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29532</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:12:07 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29533</link>
			<description>这个很像口号，
再说我是肥～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29533</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:13:26 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29534</link>
			<description>热带小孩不错哦～～
可是目前为止，图画还没有热带风情。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29534</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:14:13 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29535</link>
			<description>四小福
好像七小福和五福娃。

四小宝》》
好像是目前最好的一个，
你可以再想想，可能有人会半路杀出。

四小淘气
淘气  有点难写～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29535</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 11:15:52 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jia wei 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29536</link>
			<description>万挠小孩

因为他们是RB的朋友。。。
还是孩子？</description>
			<author>(jia wei)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29536</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 13:10:15 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>niger1437 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29538</link>
			<description>我又来咯！！=）
也来拼拼吧！嘻嘻～（学chrissie 的：）
1.四人形
四人形跟四人行同音。代表四人同行却不同形（形态、形体、形相、形象）。
这是因为我们每个人都有专属自己的形象与特色～是一种任何人都无法取代的形象。

2.孩子兵
‘兵’是军队中最基层的成员；但却也是最不可或缺的角色。这可以用来预表这本书是每个小孩心目中最基本最不可缺少的随身读物。

暂时先想到2个。反正截止日期是31-7-80  10.00am
等我想到其他的再来挑战好了！！：）等我哦！～～～哈哈哈哈哈哈～</description>
			<author>(niger1437)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29538</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:23:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Tc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29539</link>
			<description>少灵四

年轻+灵活/机灵+四个小孩？？</description>
			<author>(Tc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29539</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:47:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>chrissie 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29541</link>
			<description>再来拼一下：
四小活宝
还是干脆叫：万挠班四宝！
^_^</description>
			<author>(chrissie)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29541</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:57:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>fu有seng林 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29542</link>
			<description>“kids 4“..
因为各个学生有自己的特色，
像fantastic4那样。。</description>
			<author>(fu有seng林)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29542</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 15:12:55 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>百勤 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29543</link>
			<description>也来参与了
1，BUDDY
2，至IN四人组
3，GO GO少年
4，万绕四人组</description>
			<author>(百勤)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29543</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 15:20:43 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>fu有seng林 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29544</link>
			<description>糖果四人组。。
或
四朋友。。</description>
			<author>(fu有seng林)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29544</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 15:22:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Tc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29548</link>
			<description>古灵精怪</description>
			<author>(Tc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29548</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:00:17 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29555</link>
			<description>活宝
好像变成活佛～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29555</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:11:53 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29556</link>
			<description>kids 4这个英文不错，
但是中文呢？</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29556</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:12:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29557</link>
			<description>都不是很好～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29557</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:12:42 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29558</link>
			<description>小朋友吃糖果不好～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29558</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:13:36 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29559</link>
			<description>你就古灵精怪～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29559</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:13:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>百勤 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29560</link>
			<description>学生新四宝....</description>
			<author>(百勤)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29560</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 18:48:48 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>威廉王子 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29563</link>
			<description>嗯。。。再来一个。。。
活泼的小孩。。。</description>
			<author>(威廉王子)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29563</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 20:52:36 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>伟伦 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29564</link>
			<description>哈哈，
我也来试一试。

就“顽皮家族”吧~
在小的时候，
大家都很顽皮，很淘气。
在不然就“淘气四宝”，
每个小学生都很可爱、很淘气。

呵呵....</description>
			<author>(伟伦)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29564</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 22:00:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>树精 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29566</link>
			<description>我又来~~

1.小冠军~
就算不是体育或者课业上的冠军，只要拥有好的榜样、知错能改的小孩都是冠军...(= =)a

2.锵锵四小将
讲起来有点顺口...我觉得...</description>
			<author>(树精)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29566</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 23:04:35 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>niger1437 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29567</link>
			<description>我又来料！！哈哈～
1.四人行
既然四人形被out掉了；就只好老老实实的用回真正的4人行咯！
2.孩子先锋
3.男女3+1
4.孩子王</description>
			<author>(niger1437)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29567</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 23:11:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>火星人 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29568</link>
			<description>小时了了</description>
			<author>(火星人)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29568</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 00:48:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>reevegoh 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29569</link>
			<description>梦想的孩子。</description>
			<author>(reevegoh)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29569</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 01:15:28 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>卡乔鸟 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29570</link>
			<description>errr
活宝4？
小虎队
好战士
前进阵线
飞翔幼苗
反斗4</description>
			<author>(卡乔鸟)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29570</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 03:21:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>薰爸爸 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29572</link>
			<description>1.飞翔孩子组
2.飞天小宝
3.梦幻小宝
4.开心四宝贝
5.快乐四宝
6.四星小宝</description>
			<author>(薰爸爸)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29572</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 08:57:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29573</link>
			<description>明天我会公布成绩。谢谢大家参与～～</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29573</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 12:57:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>木头人 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29578</link>
			<description>热情小子
欢乐四宝
飞儿班
自由小宝
坚强孩子王
飞翔四人组</description>
			<author>(木头人)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29578</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 16:51:56 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>niger1437 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29590</link>
			<description>我又来当代答假会人料！！
&amp;gt;&amp;gt;木头人:sorry!!已经超过截止时间料捏！！
下次请早哟！！哈哈哈哈～～逃～～</description>
			<author>(niger1437)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29590</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 10:29:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Angeline~ 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29593</link>
			<description>了了家族。。。
了了家族。。。
了了家族。。。
了了家族。。。
了了家族。。。
了了家族。。。
了了家族。。。

觉得很适合。</description>
			<author>(Angeline~)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29593</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 13:36:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>爱与梦飞行 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/1092#comment29613</link>
			<description>哎呀，迟了…
不过，我也想不出什么好名字来
哈哈，纯粹来支持一下～</description>
			<author>(爱与梦飞行)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/1092#comment29613</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/1092#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 20:09:26 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
