<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 大红花的红人에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 17:34:50 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 大红花的红人에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.rawangboy.com/attach/1/6283296554.jpg</url>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<width>180</width>
		<height>160</height>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		</image>
		<item>
			<title>恰 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/210#comment3215</link>
			<description>我也是大红花的人但不是红人</description>
			<author>(恰)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/210#comment3215</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/210#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 14 Jul 2006 17:51:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>atlee 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/210#comment3216</link>
			<description>你说到大红花时，我还以为贵琴是以前一个少年报刊“大红花”的什么编辑。。原来是一个网站来的！</description>
			<author>(atlee)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/210#comment3216</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/210#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 14 Jul 2006 21:20:04 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>庄亮 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/210#comment3217</link>
			<description>少年报刊“大红花”是我小侍候最愛看得報刊。就好像我現在對學海的感情一樣，難分難舍。</description>
			<author>(庄亮)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/210#comment3217</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/210#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 14 Jul 2006 23:57:12 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
