<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 《万挠男孩》新书介绍에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 13:25:04 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 《万挠男孩》新书介绍에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.rawangboy.com/attach/1/6283296554.jpg</url>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<width>180</width>
		<height>160</height>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		</image>
		<item>
			<title>-Jason- 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5109</link>
			<description>祝贺你的新书大卖！！</description>
			<author>(-Jason-)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5109</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 21:51:18 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>yc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5110</link>
			<description>有来新山大&amp;quot;赢&amp;quot;吗?</description>
			<author>(yc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5110</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 00:44:56 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>yc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5111</link>
			<description>是打&amp;quot;赢&amp;quot;啦.不是大&amp;quot;赢&amp;quot;.</description>
			<author>(yc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5111</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 00:45:58 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>terence.j 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5112</link>
			<description>画的不够cute&amp;gt;.&amp;lt;&#039;&#039;</description>
			<author>(terence.j)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5112</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 02:51:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>terence.j 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5113</link>
			<description>还是比较喜欢站上的rBOY!</description>
			<author>(terence.j)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5113</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 02:51:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>chinhor 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5114</link>
			<description>terance.j：
书的是漫画，这里那个是肖像LOGO，
所以有一点点分别。</description>
			<author>(chinhor)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5114</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 12:01:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>舜斌(KID_) 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5115</link>
			<description>有很多人抢着帮你代理了阿！
你回来了吗？</description>
			<author>(舜斌(KID_))</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5115</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 07:45:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>庄亮 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5116</link>
			<description>进贺，你的书有错字...................</description>
			<author>(庄亮)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5116</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 11:10:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>昕韵 (20届) 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5117</link>
			<description>我也有注意到有几个错字也...进贺要赶紧把它改掉噜~!!</description>
			<author>(昕韵 (20届))</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5117</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 21:13:13 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>杉田 雪 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5118</link>
			<description>还是蜡笔小新版本的Budak Rawang比较可爱</description>
			<author>(杉田 雪)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5118</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 17:56:20 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>catty 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5119</link>
			<description>进贺koko,我看了您的新书,很好看=).....但是.....差一点被人送去 hospital bahagia =( (因为对着一本书傻笑=D) 祝您新书大卖 ganbateh!!!!</description>
			<author>(catty)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5119</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 17:56:46 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>catty 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5120</link>
			<description>进贺koko,为什么小白+小白=小白兔?这问题会不会很瞎?=P.</description>
			<author>(catty)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5120</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 19:21:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>art 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5121</link>
			<description>小白 two = 小白兔。 哈哈。。。</description>
			<author>(art)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5121</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 22:04:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>kimkim少爷 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5122</link>
			<description>几时有在报馆?去找你...</description>
			<author>(kimkim少爷)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5122</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 20:07:24 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>俊科 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5123</link>
			<description>其实,我很期待有下一本</description>
			<author>(俊科)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5123</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Dec 2006 21:50:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>夕阳下的女孩 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5124</link>
			<description>怎么书的封面没有你的肖像的？？那像蜡笔小新的肖像比较可爱嘛～～</description>
			<author>(夕阳下的女孩)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5124</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 17 Dec 2006 17:49:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>chinhor 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5125</link>
			<description>很多人都觉得部落格上的小新logo美，
我也是觉得这个可爱。
但是当你们看了白水内页的漫画，你就会觉得那个也要另一种味道。</description>
			<author>(chinhor)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5125</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 17 Dec 2006 21:08:53 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>阿婆 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5126</link>
			<description>进贺我妈妈都称赞你的新书，祝进贺你新书大卖哦</description>
			<author>(阿婆)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5126</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 12:47:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>xiaohui 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5127</link>
			<description>进贺,,首先要恭喜你啦..因为你在槟吉玻创下不错的记录哦...因为每个营员都说你的书好好看...链我这个做工委的也买了一本哦...咔咔..继续加油..</description>
			<author>(xiaohui)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5127</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 23:53:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Standley~ 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5128</link>
			<description>祝~

新 书 大 大 卖！！！</description>
			<author>(Standley~)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5128</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Mar 2007 03:52:21 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5129</link>
			<description>Standley：
重点是，你买了没有？</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5129</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Mar 2007 11:44:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jasmine 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5130</link>
			<description>哇~~~~~出书咧~~~~

我...还没买...</description>
			<author>(jasmine)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5130</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 12:17:19 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5131</link>
			<description>jasmine：
可能这本书不适合你看，因为蛮幼稚的。
但是很好笑的！
可以买给家里的小朋友看。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5131</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 13:25:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>龍貓 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5132</link>
			<description>朋友借我看了你的新著作
從昨晚看到今天早上
讓我笑破肚皮！
雖然我不是這本書的目標群眾
雖然年紀比你大一點點
但我仍覺得這本書老少咸宜噢

加油！為下一本書</description>
			<author>(龍貓)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5132</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 16:52:13 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5133</link>
			<description>龙猫：
谢谢你给我的鼓励。
不知道你今年多大了？从事什么职业？
或许你也是可以和我们分享你的成长故事！</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5133</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 17:53:07 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>龍貓 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5134</link>
			<description>嘿嘿 好像大你3歲~~
嚴格來說我也算你同事啦</description>
			<author>(龍貓)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5134</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 18:11:20 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>夏娃 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5135</link>
			<description>可以出书，好棒哦</description>
			<author>(夏娃)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5135</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 16:20:37 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>水草 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5136</link>
			<description>呜呜~~我找来找去找不到！
超想买得啦！
进贺，请问哪里比较容易找到丫？
还是卖完了？
*泣*
不甘愿呐~</description>
			<author>(水草)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5136</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 01:50:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5137</link>
			<description>水草：
其实大众书局是有代理的，
但是很多地方都找不到，
不知道他们是怎样做事的。
下次有机会见面时，可以卖给你，还有美女特价哦！</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5137</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 02:07:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>水草 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5138</link>
			<description>對丫，大众书局都找不到！
搞不好早就賣完了。

我考完預試后 （5月9號或10號叭）
會去星洲一趟問東西
到時若你有空的話，我可以向你買嗎？
oh yes~
謝謝你哦！</description>
			<author>(水草)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5138</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 15:54:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5139</link>
			<description>哈哈
这本书我找了好久
终于让我找到了
大众书局101本
花了两天的时间才看完
好好笑哦
一面看一面笑
我的朋友还以为我傻了</description>
			<author>(jc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5139</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 21:36:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>jc 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5140</link>
			<description>哈哈
这本书我找了好久
终于让我找到了
大众书局101本
花了两天的时间才看完
好好笑哦
一面看一面笑
我的朋友还以为我傻了</description>
			<author>(jc)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5140</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 21:36:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>肥肥 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5141</link>
			<description>阿Ho, 还记得我吗.  我是诗伟. 是第一次来看你的blog.  希望你的新书大卖.</description>
			<author>(肥肥)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5141</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 18:40:22 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5142</link>
			<description>肥肥：
当然记得你啦！
刚才去你的blog，看到很多健顺、kelvin们的照片，
最怀念的是以前华文学会的衣服。
你们几时有出来喝茶可以叫我。
我也很久没有见你们了！</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5142</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 23:10:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>『雷門與江邊鳥』 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5143</link>
			<description>收到。</description>
			<author>(『雷門與江邊鳥』)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5143</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:04:21 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5144</link>
			<description>雷门：
记得把我的书和新加坡的朋友分享。
因为我的书比较浅白，适合他们轻阅读。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5144</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 10:51:41 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>doreencyl 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment5145</link>
			<description>我想看...</description>
			<author>(doreencyl)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment5145</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 21:13:52 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>紫井律 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment8978</link>
			<description>嘻嘻~
书很好看的说~
漫画很可爱哦~
画进贺拿着扫把唱歌时，同学的表情好可爱~
话说回来……
‘大佬’你真的会跳草裙舞？
*还在想要怎么称呼你的说||||</description>
			<author>(紫井律)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment8978</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 07:43:05 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小悠 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment9534</link>
			<description>饥饿30那天买了就当天看玩啦！！
好好看哦...支持你！！</description>
			<author>(小悠)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment9534</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 18:47:08 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>韜韜 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment9732</link>
			<description>你好！
出书哦！很棒。。恭喜！恭喜！</description>
			<author>(韜韜)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment9732</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 00:28:25 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>wenzzz 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment11996</link>
			<description>sorry... i dont have chinese star here.. haha.. lol.. i bought ur book. is very interesting. make me laugh like crazy. lol..</description>
			<author>(wenzzz)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment11996</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 16:08:45 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>小树苗 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment12039</link>
			<description>我一定会去买一本来看的！</description>
			<author>(小树苗)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment12039</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 20:50:09 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>nam 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment12684</link>
			<description>看了用了一天，看完了哈哈！！很好</description>
			<author>(nam)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment12684</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 20:25:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>阿国 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment13531</link>
			<description>我是台灣的朋友..怎麼買你的書..!?</description>
			<author>(阿国)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment13531</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 00:03:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment13534</link>
			<description>阿国：
目前还不知道要怎样买。
看来，要找人在台湾做代理了。呵呵。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment13534</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 00:53:06 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>妮妮 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment29941</link>
			<description>我有看这本书哦。。很好看。。希望下次我能有机会再看你的书。因为是我姐姐借我的。。</description>
			<author>(妮妮)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment29941</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 14:35:35 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>LV 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment30144</link>
			<description>我在上个礼拜买你的书
昨天一天没事做看完了

很赞~
你很幽默
我也学你“偷师”
跟你学了点去我的部落放~
咔咔

希望你还有更多的书
我想看想买~~~~~~~</description>
			<author>(LV)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment30144</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 17:17:30 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>learner 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment32650</link>
			<description>i am english educated. My books made me laugh and now I am learning mandarin through your books. Keep it up!!!</description>
			<author>(learner)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment32650</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 20:35:50 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>learner 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment32651</link>
			<description>Typo error. The sentence above should read: Your books made me laugh and....</description>
			<author>(learner)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment32651</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 20:36:54 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>oration 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment33834</link>
			<description>支持一个</description>
			<author>(oration)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment33834</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 08:36:58 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>折翼天使 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment36664</link>
			<description>恭喜啦</description>
			<author>(折翼天使)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment36664</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 10:01:11 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>combazz 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/389#comment37979</link>
			<description>where can i buy your books?</description>
			<author>(combazz)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/389#comment37979</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/389#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 11:51:51 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
