<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 《爱情课本》自序에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 21:03:01 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>万挠男孩  rawangboy: 《爱情课本》自序에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.rawangboy.com/attach/1/6283296554.jpg</url>
		<link>http://www.rawangboy.com/</link>
		<width>180</width>
		<height>160</height>
		<description>钟进贺1980年生，在《学海》周刊担任记者。由于在雪兰莪州小镇万挠出生，所以外号取为“万挠男孩”。为人爱开玩笑，喜欢创意、上网、写作和阅读。</description>
		</image>
		<item>
			<title>庄亮 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10720</link>
			<description>我也想看……</description>
			<author>(庄亮)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10720</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 16:18:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>沙胡 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10716</link>
			<description>學生戀愛看了很多，就是不知道他們用什么方法把妹，使女生神魂顛倒：）倒要看看你這本書是否有跡可圖。</description>
			<author>(沙胡)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10716</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 07:49:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>David 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10718</link>
			<description>留一本给我！

我要带去加国用。瓦咔咔～</description>
			<author>(David)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10718</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 12:20:34 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Lester 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10712</link>
			<description>你也是很难追的</description>
			<author>(Lester)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10712</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 23:41:59 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>輝仔 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10715</link>
			<description>誰說他們容易追得
嗚嗚
我們都追不倒
其實我認爲這本書真得很有意義
現在已經不是說叫小孩子不要戀愛得時代了
是要告訴他們
有些東西作了是要負責
輝仔中二就開始談戀愛了
但是一直都很乖也</description>
			<author>(輝仔)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10715</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 07:48:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>恰 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10711</link>
			<description>看见这照片，想知道你这书会不会有很多你的摄影作品</description>
			<author>(恰)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10711</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 23:39:02 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>de xing 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10706</link>
			<description>how much ??? do i have discount ???
haha!! congratulations !!!</description>
			<author>(de xing)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10706</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 22:27:10 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>de xing 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10707</link>
			<description>how much ??? do i have discount ???
haha!! congratulations !!!</description>
			<author>(de xing)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10707</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 22:27:14 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>彳亍无人处 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10708</link>
			<description>哈哈很好的概念，现在的“小孩子”就是不听，最后又要自己承担后果，很“冤枉”。贺大哥若嫌书本多或想做善事也可捐给学校图书馆，呃不，辅导处也要！或者可以考虑多学几招然后到校园开讲！哈哈那时你就更名符其实蜘蛛侠咯哈加油喔！ ＝P</description>
			<author>(彳亍无人处)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10708</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 22:43:09 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Densha Otoko 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10704</link>
			<description>记得留给我一本。</description>
			<author>(Densha Otoko)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10704</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 20:27:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>舜斌(KID_) 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10705</link>
			<description>进贺好像在拍卖她们两个哦。。。哈哈</description>
			<author>(舜斌(KID_))</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10705</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 22:10:25 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>冷小孩 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10699</link>
			<description>父母对于这件事的思想都是这样的.....
所以，大部分的学生谈恋爱都不会告诉家长...
担心父母拆散他们俩...</description>
			<author>(冷小孩)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10699</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 20:08:07 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>祯 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10696</link>
			<description>啊~~~
我很喜欢这张照片！！
我很少露牙笑得那么自然的！！哈哈。</description>
			<author>(祯)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10696</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 18:38:19 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>米奇的秘密情人 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10697</link>
			<description>我很内疚曾经瞒着爸爸妈咪谈恋爱 (他们应该也猜到叭)
所以不谈恋爱了 哈哈哈哈哈!!</description>
			<author>(米奇的秘密情人)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10697</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 18:41:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>文银 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10698</link>
			<description>我要一本！
我要我要！
留一本给我，可是要怎样跟你拿叻？
我可以怎样付钱给你？</description>
			<author>(文银)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10698</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 19:28:44 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>kimkim 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10693</link>
			<description>他们很难追的...</description>
			<author>(kimkim)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10693</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:43:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>snakespider 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10695</link>
			<description>看来如果这本书出售后那些单身汉有难了！呵呵！</description>
			<author>(snakespider)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10695</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 14:31:58 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ahwei 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10690</link>
			<description>嗯
如果爸爸很开通的去看待我的男性朋友
我一定不会瞒他
可是好像只要是男的他就会开始怀疑那是不是我男朋友
然后试探我
我的天！
我也有男性好友的呀！
所以我只好都不跟他说</description>
			<author>(ahwei)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10690</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:24:17 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>william 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10691</link>
			<description>我覺得，有些時候應該用另一個角度來看待某些事。</description>
			<author>(william)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10691</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 13:32:06 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10722</link>
			<description>MinnYDinO：
现在的时代改了，要用新的方法教导孩子。
以后可能不是叫孩子不要性行为，
而是教孩子要用安全套。

ahwei：
你爸爸是严格了一点，
有一天他会放心的。

william：
多角度就多风景，是对的！

kimkim：
你追女孩子也是有一套方法。

lester：
看来你越来越断背了。

snakespider：
应该是不看的人有难了。呵呵。

祯：
你说，废扬说你拍照不露牙齿。
拍多几次你就会上镜的。

米奇的秘密情人：
以后找个机会告诉他们。

文银：
你可以去大众书局买，
真的买不到，应该有机会见面的。

冷小孩：
父母慢慢就会开通的。

Densha Otoko：
好的。
你去大众书局拿书～～

德兴：
学记绝对有特价！
见到面再告诉你，
是商业秘密。

彳亍无人处：
不知道辅导处能不能接受这本书？
有的话也不错。

恰：
每一个故事都有颜祯施颖的照片。

辉仔：
负责，对每个人来说都很重要。

沙胡：
看了照着做一定有帮助的！！

David：
可以。可是我不知道把加妹可不可以的哦！

庄亮：
你已经成功了！还需要看？呵呵。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10722</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 22:10:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MinnYDinO 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10685</link>
			<description>以前我们中学的时候，学校都会要我们听讲座会讨论中学生应不应该谈恋爱
现在的讲座主题竟然是中学生能不能发生性行为 =.=
我有个朋友的妈妈不但没有阻止自己女儿谈恋爱
还鼓励女儿多认识男生多换几个男朋友
这样以后才会学到知道自己要的是怎样的男生
女儿就知道这不是儿戏，也比较慎重于交男朋友了...
我家就正好相反 @.@</description>
			<author>(MinnYDinO)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10685</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 10:25:57 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>西街 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10729</link>
			<description>我找不到啦 ，卖完了啊？</description>
			<author>(西街)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10729</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 00:25:15 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>可可魚 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10732</link>
			<description>這篇的序文 是刊登在你的新書內頁嗎?

不好意思 我想告訴你說...我看到錯別字 @@

是&amp;quot;詭&amp;quot;計,不是&amp;quot;鬼&amp;quot;計  
是&amp;quot;採&amp;quot;紅毛丹,不是&amp;quot;采&amp;quot;紅毛丹

下次校對要多注意錯別字囉~*
畢竟 出版一本書實在不容易 盡量把錯誤減到最低才好

加油!


可可魚</description>
			<author>(可可魚)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10732</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 04:43:23 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10733</link>
			<description>西街：
还没有上架啦！这么快卖完就好了。

可可鱼：
你的中文造诣很好哦。

我去查过字典，
鬼计是错的，诡计才对。
采是简体写法，和採相同。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10733</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 10:11:47 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>可可魚 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10764</link>
			<description>哇~比快別這麼說我,我的中文造詣只是一般
如果真的好 我就出書啦! 哈哈...

其實 錯別字沒什麼改過來就好了 
知道你出書 很替你感到高興
所以 身為朋友的 發現有任何問題一定要跟你說 

所以 所以 你再次出書很替你感到開心
我的朋友出書耶~哈哈...真厲害^-^</description>
			<author>(可可魚)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10764</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 01:22:27 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10765</link>
			<description>可可鱼：
如果有一天你出版创作集，我也会为你开心。
虽然以前在学院没有交流到，
希望以后有机会多交流。

我也会订阅你的文章的。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10765</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 09:57:01 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Honey Bee 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment10785</link>
			<description>其实有时候并不是青少年们想要越轨，而是在情不自禁的情况之下，有没有坚定的意志才会踏出错的第一步。
我算是很幸运，至少错了以后，这一段感情还是那么稳定，与女友在一起大概有五年了。不过，还是奉劝其他正在谈恋爱的少年少女，千万不要作出超越自己可以承担的后果的事情，否则真的会一失足成千古恨，严重的还有可能会搞出人命。

*忘了介绍自己，我是“不知死活的虫子们”里的honey bee。*</description>
			<author>(Honey Bee)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment10785</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 23:36:38 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Kurado XhinXian 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment29103</link>
			<description>請問大眾書局有出售嗎?
為何我找不到的?


來之從戀愛死去的死屍,田夜聖賢(Kurado XhinXian)</description>
			<author>(Kurado XhinXian)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment29103</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 12:22:36 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rawangboy 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment29104</link>
			<description>有卖，如果没货叫他们进货。
你是去哪一间大众书局。</description>
			<author>(rawangboy)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment29104</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 12:35:03 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Kurado XhinXian 的評論</title>
			<link>http://www.rawangboy.com/765#comment30830</link>
			<description>Puchong popular</description>
			<author>(Kurado XhinXian)</author>
			<guid>http://www.rawangboy.com/765#comment30830</guid>
			<comments>http://www.rawangboy.com/765#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 17:33:00 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
